С 19 по 22 мая в Санкт-Петербурге пройдет XVII Международный Медиа-Форум «Диалог культур», в котором примут участие более 350 лидеров информационного пространства завтрашнего дня из России и Евразии. Ашот Егишеевич Джазоян, секретарь Союза Журналистов, организатор и вдохновитель Медиафорума, убежден в том, что, вопреки напряженности в мире, культурный диалог на русском языке и языках Евразии остается не просто возможным, но необходимым.
- Ашот Егишеевич, пушки сейчас звучат все громче, соответственно, муз слышно хуже, да и не только муз, но даже просто спокойную человеческую речь. В чем вы и ваши коллеги черпаете силы и мотивацию накануне «Диалога культур»?
- Часто вспоминаю эту историю: 10 декабря 1941 года, в один из самых холодных дней в блокадном Ленинграде состоялась научная конференция, посвященная узбекскому поэту, философу и государственному деятелю Алишеру Навои. Советские ученые, многие из которых получили отпуск с передовой, собрались в стенах Государственного Эрмитажа, чтобы говорить о представителе иной культуры. Только представьте себе: самое начало Великой Отечественной войны, впереди еще столько испытаний и страданий, но уже теплится огонь победы. И я сейчас не только о победе Советского Союза над страшным противником, но и о победе гуманизма и просвещенной мысли над злом, страхом и безнадежностью.
То есть Эрмитаж – не просто площадка для вас?
- Государственный Эрмитаж не может быть «просто»! Сами стены Эрмитажа настраивают на продолжение диалога культур. Уже семнадцатый год подряд этот мировой музей открывает для нас двери, за что мы глубоко благодарны. Кроме того, XVII-й Медиа-Форум не состоялся бы без финансовой поддержки фонда «Русский мир», благодаря помощи которого мы смогли пригласить ведущих зарубежных коллег из 15 стран: Беларуси, Армении, Грузии, Азербайджана, Абхазии, Таджикистана, Узбекистана, Казахстана, Кыргызстана, Южной Осетии, Приднестровской Молдавской Республики, а также Сербии, Ирана, Греции и даже Индии. Не стоит забывать и о талантливых российских спикерах. На «Диалоге культур» мы собираем будущих лидеров евразийского информационного пространства, понимающих друг друга, поскольку они мыслят в общей системе координат. Одно только понимание важности этих встреч мотивирует нас продолжать даже в сложных условиях.
-Современная культура – явление весьма неоднородное, и о вкусах можно поспорить до драки, в том числе и на конференции. Как вы обходите неизбежные конфликты?
- Действительно, культура делает нас разными, но только через культурный диалог возможен баланс в мире, поддержание живого равновесия, которое никогда не будет установлено раз и навсегда. Диалог осуществим только с позиции уважения: когда я признаю иную культуру не отстающей, не догоняющей, а естественной частью мироздания, без которой общая история человечества неполна.
-Медиа-Форум «Диалог культур» проводится с 2007 года. Вы видели не одно поколение молодых представителей СМИ. Наверное, вы подметили, как меняются их интересы, цели, амбиции.
- Мне кажется, что со временем значительно усилилось самосознание участников. Многим молодым авторам теперь хочется ярко и выпукло представить культуру своей страны: Киргизии, Узбекистана, Казахстана, Армении и так далее. Раньше, в нулевые и десятые, они скорее стремились высказаться об универсальных вещах, например, о том, как живет молодежь вообще, о проблемах, общих и для студента из Алма-Аты, и для его сверстника из Мадрида. Сейчас юному алмаатинцу интереснее порассуждать о том, что его отличает от других, какова его идентичность, в чем уникальность его родного города, причем порассуждать на высоком профессиональном уровне, с использованием современных технологий – сильное сочетание!
- То есть качество работ участников Форума тоже растет?
- Безусловно! Технологии стали доступнее, молодые люди обучаются им все раньше, чтобы выделиться, привлечь внимание не только друзей, однокашников и соседей. Осознавая свою национальную и культурную идентичность, участники нашего Форума видят себя частью большого мира. Почти все они ведут свои блоги и каналы на двух языках: на родном и на русском. Стартовый набор медиапрофессионала XXI века – индивидуальность, творческий потенциал, языковая подготовка и владение технологиями. Мне радостно видеть на Медиа-Форуме столь молодых, но уже готовых к непростой, но интересной жизни людей.
- Язык «Диалога культур» – русский, правильно? Или уже не только?
- Официальная программа идет на русском. На русском же молодые люди и девушки, в основном, общаются между собой, но нам интересны все евразийские языки. Например, мы делаем фильм о нашем Медиа-Форуме и хотим, чтобы он вышел на армянском, киргизском, узбекском и других языках участников этого события. Я все чаще замечаю, что двадцатилетние россияне по своей инициативе изучают языки сопредельных евразийских государств, просто потому, что увлечены этими культурами, их своеобразием и уникальностью. Я понимаю всю важность английского, немецкого, французского, испанского и других языков, но я также убежден в том, что в университетах и институтах России очень не хватает кафедр узбекского, армянского, грузинского… Думаю, ситуация постепенно начнет меняться. Для меня очевидно: россияне «проголосовала ногами» за постсоветское евразийское пространство, а оно, в свою очередь, проголосовало за Россию.
-Вы имеете в виду миграционные потоки?
- Да, более десяти миллионов человек из сопредельных государств живут, учатся и работают на территории нашей страны. Больше миллиона россиян теперь живут в Грузии, Узбекистане, Армении, Казахстане, Киргизии и прочих странах ближнего евразийского зарубежья. Переехать из российского города в Бишкек, Ташкент, Ереван или Тбилиси совсем не то же самое, что в Прагу, Варшаву или Мехико. Конечно, и Чехия, и Грузия – это заграница. Но в Чехии трудно забыть, что ты иностранец, не местный, а вот в Грузии присутствует ощущение дружественности, родственности. Кстати, многие журналисты из сопредельных государств, не сговариваясь, рассказывают мне о том, что интересуются историей эвакуации времен Великой Отечественной войны, когда Ташкент, Алма-Ата, Ереван и другие крупные города республик СССР принимали у себя российские театры, артистов, богему и интеллигенцию. Разумеется, ситуации тогда и сейчас отличаются. Но в любом случае интерес к этой теме – русский человек и постсоветское пространство – будет сохраняться, а значит, будут появляться любопытные фильмы, очерки, репортажи, книги, блоги и другие материалы об этом.
Недавно журналисты из Узбекистана рассказали мне удивительную историю о Государственном музее искусств имени Савицкого - «Лувре в пустыне», который находится в Нукусе, небольшом узбекском городке. Там сохранилась одна из богатейших коллекций русского авангарда 10-х – 30-х годов, собранная благодаря самоотверженности Игоря Савицкого, художника, археолога и этнографа. В условиях официально объявленной в СССР борьбы с формализмом и космополитизмом, Савицкий вывозил в Нукус картины из Москвы, Ленинграда и не только, тем самым спасая их от порчи или уничтожения. Сейчас в Нукусе хранится более 100 тысяч экспонатов: Фальк, Куприн, Рождественский, Бакулин, Голополосов, Лопатников, Тарасов, Щукин – эти имена знакомы многим любителям искусства начала XX века. Когда думаешь о подобном, невольно приходишь к мысли, что Азия для России уже давно не средняя, а ближняя.
- Собственно, такое взаимопроникновение, наверное, и есть практика диалога культур.
- А диалог и не может быть теоретическим. И на Медиа-Форуме тоже все построено вокруг практики. Например, 20 мая в нашем главном штабе состоится выставка, где будет представлено 400 фоторабот 50 самых интересных молодых фоторепортеров и фотохудожников Евразии.
У каждого из них свой подход и свое видение, благодаря чему национальная культура раскрывается во всей своей уникальной красе. От национального колорита в снимках Нурсултана Аттокурова из Кыргызстана, например, дух перехватывает, а фотографии Арсена Саргсяна из Армении хочется рассматривать часами, чтобы рассмотреть каждую деталь. И это только малая часть нашей обширной программы.
Россию представят более 100 молодых журналистов и представителей креативных индустрий 55 регионов нашей страны. На Форуме мы также подведем итоги Всероссийского конкурса «Я живу в России», где дипломы наиболее талантливым авторам вручит Председатель Союза журналистов России Владимир Геннадьевич Соловьев.
В последние же два дня Форума объединенные творческие коллективы из России и других стран выезжают из Санкт-Петербурга в города «Серебряного ожерелья» страны, такие как Выборг, Петрозаводск, Великий Новгород и по другим маршрутам, чтобы исследовать творческими методами живую российскую реальность. Получившиеся репортажи, фильмы, влоги и так далее участники покажут своей аудитории. Таким образом, молодежь из сопредельных евразийских стран сможет увидеть разные портреты современной России и, возможно, заинтересоваться, эмоционально отозваться на это.
- Что позволит подростку из того же Нукуса эмоционально отозваться на блог, посвященный, скажем, Пскову? Помимо таланта автора блога, конечно же.
- Притяжение поля русского культурного кода. Он продолжает объединять Евразию и считывается сейчас даже людьми, которые в силу возраста не помнят общей советской реальности. Замечательное грузинское кино выросло из ВГИКа. Киргизский «Первый учитель» состоялся благодаря Андрею Кончаловскому. Организованные по всему Союзу академии наук и художественные галереи помогали развитию национального научного самосознания и способствовали постепенному формированию культурного самоопределения. И это не было каким-то одолжением, а естественным, взаимным влиянием. Конечно, одной памятью об общем прошлом и общих ценностях диалог не может продолжаться, нужно находить точки соприкосновения в настоящем, будущем. Но это единое необходимо беречь, чтобы продолжать понимать друг друга.
- Очертания будущего сейчас кажутся нечеткими, изменчивыми. Это делает «диалог культур» несколько более затруднительным?
- Если общество способно перед лицом угрозы думать не только о выживании и противостоянии, но и о чем-то далеком, сложном и хрупком – об иной культуре – то оно непременно выстоит, как выстоял в целом наш вид: за счет способности к общению, контакту. Чем опаснее ситуация, тем важнее быть в Эрмитаже и говорить об Иване Айвазовском, Алишере Навои, Низами Гянджеви, Шота Руставели, Расуле Гамзатове, Олжасе Сулейменове, Чингизе Айтматове. Мы можем объединиться вокруг просвещенной мысли, оберегающей великую красоту. Человеку непременно нужен человек другой культуры, которому можно сказать: «Разве это не прекрасно?» и быть услышанным.
- Вы сказали, что культура разделяет нас, она же объединяет. Как разрешить этот парадокс?
- Чем менее просвещен человек и социум в целом, тем более непреодолимым барьером становятся различия. Не зная собственной культуры и других культур, не будучи свидетелем того, как по-разному осмысляются общие для человечества понятия, невозможно увидеть в иноземце того, кто тоже любит, боится, надеется, страдает и радуется. Только после этого узнавания возможен диалог на равных. И примеры такого диалога мы видим в каждом зале Эрмитажа, поэтому нам так важно каждый год собираться именно там, на площадке, где встречаются восток и запад, где Азия может стать ближней, и Закавказье показаться родным. Эрмитаж и другие музеи мирового уровня можно сравнить с ковчегами, плывущими по океану времени. Они хранят самое ценное, из созданного представителями разных культурных традиций, которые будто бы переговариваются друг с другом сквозь века.
Адрес: Курган, ул. Куйбышева, д. 87
Телефон: 8-912-978-87-28
Общие вопросы по СЖ: irinapress2006@yandex.ru
Политика конфиденциальности
© 2020, Региональная общественная организация «Курганское областное отделение Союза журналистов России»
Реквизиты:
Наименование: Региональная общественная организация «Курганское областное отделение Союза журналистов России»
ИНН: 4501012639, ОГРН: 1034593000430
Почтовый адрес: 640000, Курганская область, г. Курган, ул. Куйбышева, 87
Юридический адрес: 640000, 45, г. Курган, ул. Куйбышева, 87
Руководитель: Председатель – Борисова Ирина Викторовна
БИК: 043735650
Номер счета: 40703810132000000790
Корр. счет: 30101810100000000650
Наименование Банка: КУРГАНСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ N8599 ПАО СБЕРБАНК. Адрес: ВСП, г. Курган, ул. Гоголя, 98